درس ۲۵ صرف صفت ، آموزش زبان آلمانی در زبانساز دات کام
صرف صفت در زبان آلمانی
در زبان آلمانی صفت ها نیز چنانچه بخواهند به همراه اسمی بیایند ، همانند آرتیکل ها یا حروف تعریف می بایستی صرف شوند.یعنی صفت ها نیز در حالت های اسمی Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv نیز همانند آرتیکل ها دست خوش تغییراتی می شوند.
در این درس یاد میگیرید که صفت چطور صرف می شود و در جایگاه های مختلف چطور تغییر می کنند.
صرف صفت در حالت Nominativ :
در حالت Nominativ در صورتی که آرتیکل اسم ما مشخص یعنی der,die, das باشد ، آنگاه می بایستی به شکل زیر صرف شوند :
der gute Mann
آن مرد ِ خوب
که در آلمانی به این شکل ” آن خوب مرد” قرار گرفته است.یعنی اینکه صفت بین اسم و ارتیکل آن قرار می گیرد. همانطور که دیدید با اضافه شدن یک e به صفت ، صفت صرف می شود.
برای حالت neutral حنثی و feminin مونث و همچنین جمع نیز به همین شکل است(در نومیناتیو در آرتیکل های مشخص در همه حالت های مونث،مذکر،خنثی و جمع مثل هم صرف میشوند
das schöne Buch
آن کتاب زیبا
die hübsche Frau
آن خانم خوب
die gute Kinder
آن بچه های خوب
صرف صفت برای آرتیکل نامشخص
برای صرف صفت در آرتیکل نامشخص از آنجایی که آرتیکل نامشخص برای مذکر و خنثی مثل هم (ein) هستند پس صفت فقط در این دو حالت صرف میشود تا آرتیکل اسم را نشان بدهد.
ein guter Mann ein Mann
یک مرد یک مرد خوب ، یک مرد خوبی
ein gutes kind ein Kind
یک بچه یک بچه خوب ،بچه خوبی
و برای حالت مونث چونکه در آرتیکل نامشخص جنسیت نشان داده شده است دیگر صفت تغییری نمیکند و مانند نومیناتیو که در بالا توضیح داده شد، صرف می شود.
eine gute Frau
یک خانم خوب، خانم خوبی
صرف صفت برای آرتیکل نامشخص
برای اسامی مذکر :
der آرتیکل شناخته شده است پس فقط e به صفت اضافه می شود
ein آرتیکل ناشناخته و اضافه کردن er به صفت
برای اسامی خنثی :
das آرتیکل شناخته شده و اضافه کردن e به صفت
ein آرتیکل ناشناخته و اضافه کردن es به صفت
برای اسامی مونث :
آرتیکل شناخته شده و اضافه کردن e به صفت
آرتیکل نا شناخته (چون جنسیت بازهم مشخص است بخاطر وجود داشتن e در آرتیکل نامشخص )و اضافه کردن e به صفت
همچنین برای همه ضمایر ملکی mein,dein, sein, ihr, uns, euer, ihr و kein نیز به همین شکل است
mein guter Mann
شوهر خوب من
sein schönes Glas
لیوان زیبای او
seine gute Mutter
مادر خوب او
kein gutes Haus
هیچ خانه خوبی
Ich sehe hier keine hübsche Frau
من در اینجا هیچ خانم خوشگلی را نمی بینم.
صرف صفت در حالت اسمی Akkusativ
چنانچه اسامی ما مذکر و شناخته شده بودند به روش زیر عمل میکنیم :
den guten Mann آن مرد خوب را
نکته مهم: هر جا که آرتیکل عوض شود یعنی بخاطر آکوزاتیو بودن یا داتیو بودن آرتیکل اصلی به یکی از ارتیکل های den,dem der تغببر کند به آخر صفت en اضافه می شود.
اگر اسامی ما خنثی و مونث بودند درست همانند حالت Nominativ عمل میکنیم ، زیرا تنها در حالت اسمی Akkusativ این اسامی مذکر هستند که دست خوش تغییر می شوند و اسامی مونث و خنثی دقیقا همانند حالت اسمی Nominativ هستند.
das gute Kind
آن بچه خوب را ، اون بچه خوب را
das gute Frau
آن خانم خوب را ، اون خانم خوب را
و اما اگر اسامی ما ناشناخته بودند ، در حالت Akkusativ می بایستی اینگونه عمل کنیم :
einen guten Mann
یک مرد خوبی را ، یه مرد خوب را
و اسامی مونث و خنثی که حرف تعریف آنها ناشناخته است ، برای صرف صفت های آنها در حالت Akkusativ دقیقا همانند حالت اسمی Nominativ عمل میکنیم
ein gutes Kind
یک پسر خوبی را ، یک پسر خوب را
eine gute Frau
یک خانم خوبی را
صرف صفت در حالت Dativ
برای صرف صفت در حالت Dativ چونکه در همه حالت ها آرتیکل عوض میشود پس در همه حالت ها نیز به صفت en اضافه می شود.
dem guten Mann
به اون مرد خوب ، از اون مرد خوب ، برای اون مرد خوب
dem guten Kind
به او بچه خوب ، از اون بچه خوب ، برای اون بچه خوب
Ich gebe eine Schokolade dem guten Kind
من به آن بچه خوب یک شکلات را میدهم
?Kann ich meinem Hund Schokolade geben
من می توانم به سگم شکلات بدهم؟
اگر اسم ما مونث شناخته شده بود ، در حالت Dativ صفت را اینگونه صرف میکنیم
der guten Frau
به آن خانم زیبا ، از اون خانم خوب ، برای اون خانم خوب
و اگر اسامی ما نشاخته بودند ، در حالت Dativ می بایستی صفت آنها را اینگونه صرف کنیم :
einem guten Mann
به یک مرد خوب ، از یک مرد خوب ، برای یک مرد خوب
einem guten Kind
به یک بچه خوب ، از یک بچه خوب ، برای یک بچه خوب
einer guten Frau
به یک خانم خوب ، از یک خانم خوب ، برای یک خانم خوب
حال به آخرین حالت اسمی یعنی Genitiv میرسیم
چنانچه اسامی ما مذکر یا خنثی بودند در حالت Genitiv صفت آنها را اینگونه صرف میکنیم :
des netten Vaters
des netten Kindes
آن پدر ِ مهربان
آن بچه ِ مهربان
و برای اسامی مونث شناخته شده اینگونه :
der guten Frau
آن خانم ِ خوب
همانطور که می بینید صفت ها در حالت Genitiv مانند حالت قبلی یعنی Dativ به آنها فقط en اضافه می شود.
و اگر اسامی ما ناشناخته بودند ، صفت های آنها را در حالت اسمی Genitiv اینگونه صرف میکنیم :
eines guten Mannes
یک مرد ِ خوب ِ
eines guten Kindes
یک بچه ِ خوب ِ
einer guten Frau
یک خانم ِ خوب ِ
گاهی می بایستی ما بعضی اسامی را بدون حرف تعریف آنها به همراه صفت بیان کنیم ، یعنی نه شناخته شده و ناشناخته ، بلکه شکل کلی آن ، برای درک بیشتر به ادامه درس توجه کنید.
استفاده از اسامی بدون آرتیکل آنها در حالت Nominativ و صرف صفت ها
guter Käse
پنیر ِ خوب
gutes Kind
بچه خوب ِ
gute Marmelade
مرباء خوب
استفاده از اسامی بودن آرتیکل آنها در حالت Akkusativ و صرف صفت ها
guten Käse
پنیر خوب را
gutes Kind
بچه خوب را
guten Marmelade
مرباء خوب را
استفاده از اسامی بدون آرتیکل آنها در حالت Dativ و صرف صفت ها
gutem Käse
به پنیر خوب ، از پنیر خوب ، برای پنیر خوب
gutem Kind
به بچه خوب ، از بچه خوب ، برای بچه خوب
guter Marmelade
به مربای خوب ، از مربای خوب ، برای مربای خوب
استفاده از اسامی بدون آرتیکل در حالت Genitiv و صرف صفت ها
guten Käses
پنیر ِ خوب ِ
guten Kindes
بچه ِ خوب ِ
guter Marmelade
مربای خوب ِ
و اما شکل صرف تمامی صفت ها به همراه اسامی به صورت زیر است :
نکته پایانی : در مبحث صرف صفت ها ما n-Deklanation را نیز داریم که بسیار مهم می باشد و برای سطح B1 به بالاست ، شما می توانید این درس مهم را نیز در لینک زیر مطالعه کنید.